Mire Sr. Empresario, la coherencia viene dada por el...

ECONOMÍA
FRIGO SE RATIFICA EN EXCLUIR DE SUS CARTELES EL ESPAÑOL EN CATALUÑA PORQUE "CUMPLE CON LA LEGISLACIÓN"

El menosprecio al español de la famosa marca de helados Frigo continúa. Tras la polémica que desató la ira de Twitter al conocerse que había eliminado el español de su cartelería en Cataluña, la compañía catalana ha respondido que los rótulos cumplen la legislación vigente obligatoria y no tienen intención de cambiarlos.

OKDIARIO.

Un helado menos. Ojo por ojo y diente por diente.

La rotulación de todo tipo en Cataluña esta hecha en catalán, no se porque pero es así, si el catalán y el castellano son las dos lenguas oficiales debería, a mi modesto entender, rotularse en los dos idiomas, yo como ciudadano residente en Cataluña me da lo mismo que se rotule en catalán, que en castellano, pero entiendo que debería hacerse en los dos idiomas. Por otro lado que más da que sea en un idioma u otro, aquí lo importante es que el helado sea de calidad, igual ocurre en otros ordenes de la vida, por ejemplo, si un cantante lo hace en un idioma que no conozco ¿tengo que dejar de escucharlo? Por ese mismo motivo tampoco debería comer turrón de Agramunt o peras limoneras de Lleida.

Perdón. Cuandp envía un mensaje para el resto de España Lleida es LÉRIDA.

Eso deberia ser asi, pero si nos acostumbramos a llamar a cada cosa por su nombre el origen de Lerida es Lleida. Por la televisión veo y oigo a los locutores decir A coruña cuando se refieren a La Coruña y Alicant cuando se trata de una noticia procedente de Alicante. ¿Ha enviado usted, Sr. Ángel, alguna reclamación para que lo hagan en Castellano? No creo que nadie se quede sin saber que Lleida es Lerida y Alicant Alicante, de esta forma todos podemos ir aprendiendo poco a poco la riqueza lingüística de nuestro país, ESPAÑA.
De todas formas cuando me dirija a usted le escribiré Lerida para que usted sepa a que ciudad me estoy refiriendo.

Saludos.

Yo siempre digo Lérida, que para eso tiene su propia palabra en español. También digo Nueva York (como tú) en lugar de New York cuando hablo en español, por lo que hay que ser coherente.

Mire Sr. Empresario, la coherencia viene dada por el hecho de escribir de manera correcta para que todos nos entendamos, si usted escribe New York todos entendemos a que ciudad se esta refiriendo del mismo modo cuando yo escribo Lleida, que es su nombre propio, usted y el resto de españoles entiende que esta ciudad es Lerida, de ahi mi recomendación de introducir, en cualquier texto, palabras de nuestros idiomas para que cualquier español conozca nuestra riqueza lingüística.
Esta claro que usted dice Lérida porque no está en Cataluña, cuando yo estaba en Granada, mi ciudad de nacimiento, yo decía Grana, todo esto es debido a lo que habitualmente escuchan nuestros oídos, por eso inconscientemente yo escribo Lleida que es lo que oigo diariamente.
Por otro lado este pequeño debate le ha servido a usted para conocer una palabra en catalán, lo cual me congratula como ciudadano español

Un saludo.
Respuestas ya existentes para el anterior mensaje:
Claro que podemos decir New York, pero nuestra Real Academia de la Lengua tiene la traducción perfecta y nos dice que no usemos New York y digamos NUEVA YORK cuando hablamos en España.

Yo digo Lérida desde mi tierra española. Dudo mucho en pronunciar Lérida estando en Cataluña. Posiblemente me echen de una parte de España a gorrazo limpio.

Voy a pronunciar un poco. Quizás no lo sepa. Lo primero que hace Cataluña, desde el primer día de la Constitución española es HABLAR TODO CRISTO EN CATALÁN. ... (ver texto completo)
Totalmente de acuerdo con tu exposición, aquí cabemos todos y los idiomas son de todos, se hable en lo que se hable.

Un saludos Juan.