Está claro Mari quien ratificó todo lo traspasado a...

Está claro Mari quien ratificó todo lo traspasado a Cataluña en este tema. La realidad es que como dices esto se está realizando desde muchos años atrás con las únicas quejas en tiempo de elecciones.

Por mucho que se de vueltas a este asunto ya no tenía vuelta atrás a corto. Bien es cierto que quedará en el libro de cuentas, en el debe del gobierno que lo hace.

Los que más pierde son los que tendrán que perder tiempo en aprender idiomas que solamente servirán en los próximos veinte años para andar por casa. esto se puede revertir desde dentro, me refiero desde cataluña y Euskadí, ellos son y los suyos son quienes sufrirán más lo problemas. Ellos mismos tendrán que sufrir pasando del ingles al Catalán y al español, o de euskera al inglés, español... La funcionalidad de empresas con esos pequeñeces son más caras, menos estables y más lentas.

Saludos
Respuestas ya existentes para el anterior mensaje:
En efecto. Cuidado con el diccionario ESPAÑOL-INGLÉS. Aunque las editoriales hicieran un diccionario ESPAÑOL-CATALÁN, los alumnos han de traducir, dado que el castellano no se da en los colegios catalanes. Menudo lío.
Claro, y eso es lo que me fastidia que se use como arma arrojadiza, cuando es una cosa ya asumida y elegida por los padres desde hace mas de 30 años, si bien no me gusta que haya sido el PSOE, quien lo haya hecho oficial en la enseñanza, con lo facilito que hubiera sido dar apoyo y no tener que recurrir a los nacionalistas, pero eso ha sido una constante, desde siempre, siempre han tenido los nacionalistas la llave de la Gobernabilidad, es de hipócritas ahora, rasgarse las vestiduras.

Saludos ... (ver texto completo)