Foro Común

te adoro por tu (clairvoyance) no se escrbirlo en español...

te adoro por tu (clairvoyance) no se escrbirlo en español pero en traduccion literaria debe ser (vision justa de la cosa tratada) saludos a partir de lunes nos podremos defender y criticar bien que ha mi manera de ser mi critica sera siempre constructiva para mi patria