Yo creo que si, que entre los aficionados sigue habiendo...

ODA XIX: A TODOS LOS SANTOS

¿Qué santo o qué gloriosa
virtud, qué deidad que el cielo admira,
oh Musa poderosa
en la cristiana lira,
diremos entretanto que retira

el sol con presto vuelo
el rayo fugitivo en este día,
que hace alarde el cielo
de su caballería?
¿qué nombre entre estas breñas a porfía

repetirá sonando
la imagen de la voz, en la manera
el aire deleitando
que el Efrateo hiciera
del sacro y fresco Hermón por la ladera?;

a do, ceñido el oro
crespo con verde hiedra, la montaña
condujo con sonoro
laúd, con fuerza y maña
del oso y del león domó la saña.

Pues, ¿quién diré primero,
que el Alto y que el Humilde?, y que, la vida
por el manjar grosero
restituyó perdida,
que al cielo levantó nuestra caída,

igual al Padre Eterno,
igual al que en la tierra nace y mora,
de quien tiembla el infierno,
a quien el sol adora,
en quien todo el ser vive y se mejora.

Después el vientre entero,
la Madre desta Luz será cantada,
clarísimo Lucero
en esta mar turbada,
del linaje humanal fiel abogada.

Espíritu divino,
no callaré tu voz, tu pecho opuesto
contra el dragón malino;
ni tú en olvido puesto
que a defender mi vida estás dispuesto.

Osado en la promesa,
barquero de la barca no sumida,
y a ti que la lucida
noche te traspasó de muerte a vida.

¿Quién no dirá tu lloro,
tu bien trocado amor, oh Magdalena;
de tu nardo el tesoro,
de cuyo olor la ajena
casa, la redondez del mundo es llena?

Del Nilo moradora,
tierna flor del saber y de pureza,
de ti yo canto agora;
que en la desierta alteza,
muerta, luce tu vida y fortaleza.

¿Diré el rayo Africano?
¿diré el Stridonés sabio, elocuente?
¿o el panal Romano?
¿o del que justamente
nombraron Boca de oro entre la gente?

Columna ardiente en fuego,
el firme y gran Basilio al cielo toca,
mayor que el miedo y ruego;
y ante su rica boca
la lengua de Demóstenes se apoca.

Cual árbol con los años
la gloria de Francisco sube y crece;
y entre mil ermitaños
el claro Antón parece
luna que en las estrellas resplandece.

¡Ay, Padre! ¿y dó se ha ido
aquel raro valor? ¡Oh!, ¿qué malvado
el oro ha destruido
de tu templo sagrado?
¿quién cizañó tan mal tu buen sembrado?

Adonde la azucena
lucía, y el clavel, do el rojo trigo,
reina agora la avena,
la grama, el enemigo
cardo, la sinjusticia, el falso amigo.

Convierte piadoso
tus ojos y nos mira, y con tu mano
arranca poderoso
lo malo y lo tirano,
y planta aquello antiguo, humilde y llano.

Da paz a aqueste pecho,
que hierve con dolor en noche escura;
que fuera deste estrecho
diré con más dulzura
tu nombre, tu grandeza y hermosura.

No niego, dulce amparo
del alma, que mis males son mayores
que aqueste desamparo;
mas, cuanto son peores,
tanto resonarán más tus loores.

FRAY LUIS DE LEÓN
ODA:
Del lat. oda, y este del gr. ᾠδή ōidḗ.
1. f. T. lit. Composición poética lírica de tono elevado, que generalmente ensalza algo o a alguien.

EN LIRAS
LIRA:
Lira es un tipo de estrofa de cinco versos de la métrica española e italiana, compuesta de tres versos heptasílabos (siete sílabas) y dos endecasílabos (once sílabas) con la disposición 7a, 11B, 7a, 7b, 11B.

¿Se puede decir que en la poesía actual, la lira ha quedado ya desplazada? Ya sé que ahora se lleva más la poesía libre sin rima alguna, pero bueno, el soneto se sigue usando, el romance, pero.... ¿La lira?

Yo creo que si, que entre los aficionados sigue habiendo mucho interés y se sigue escribendo, pero también se nota, por lo que se vende y se ofrece en
las librerías, que el público se interesa poco por la poesía. También influye el hecho de que se lee poco en general en España, porque los ordenadores, los móviles, la TV. y otros medios audioviduales, han reemplazado a la lectura.
La lira es una composición muy elegante y bella, lo mismo que el soneto, le silva, la décima espinela...
Pero se lee muy poco en general.
Respuestas ya existentes para el anterior mensaje:
AHÍ VA ESTA LIRA de imitación a FRAY LUIS DE LEÓN.

Mi alma obtendrá sosiego
cuando mi cuerpo se niegue a la vida,
el sol se torne ciego
y la tierra emprenda huida
hacia la fe, por el amor henchida.

Harta de huecos placeres
camino sin descanso, sin consuelo, ... (ver texto completo)