No me había dado cuenta de este mensaje, perdona....

En un pueblo de Vascongadas (creo que en Lemona) los niños tienen costumbre de escribir las cartas de los Reyes Magos y mandarlas al Ayuntamiento, ciertos niños han recibido una carta diciéndoles que algunas de estas misivas estaban escritas en Castellano y como no eran entendidas quedarian sin regalos, que las volvieran a escribir en euskera. (Que falta de escrupulos)
Sin comentarios.

SEÑOR ANÓNIMO, no tan anónimo, eso es completamente falso.

En primer lugar los niños han escrito al olentzero figura VASCA estilo Papa Noel, y les ha contestado que tiene gran dificultad para entender en castellano y que procuren hacerlo en euskera, pero PARA NADA ESOS NIÑOS SE IBAN A QUEDAR SIN JUGUETES.

El ayuntamiento ha dicho que no ha sido la mejor idea, y han pedido perdón, pero que para nada se ha hecho con la intención que algunos de "la buena gente", lo ha tomado.

Como buenos nacionalistas, tratan de que se "viva en euskera" y las fiestas netamente vascas como es la del olentzero, promocionan muchísimo el euskera.

Han tenido muy poco tacto y mas si esas cartas han llegado a los niños, pero tampoco la versión que aquí se ha dado y además con esas actitudes se consigue precisamente lo contrario.

Y mientras tanto aquí hablamos en ingles con el papa Noel anglosajón, y el belén del vaticano quita la vaca y pone un astronauta, mientras los reyes Magos siguen pensando que la misa en español es mejor que en latín con toda la razón del mundo.
La ocasión se la pintaron calva, pero de todas formas hace muchos años que en Euskadi se escribe la carta en euskera a un carbonero del monte que da regalos a los niños y el Olenzero es el que proporciona el carbón a Baltasar para los niños que no se portan bien.

El Olenzero es antiquísimo y no celebra navidades, celebra solsticios. Lo cierto es que en Euskadi, los niños pillan en reyes, pillan con el Olentzero y pillan con papa Noel y mientras tanto por los campos de castilla, los abuelos corregimos las faltas de ortografía y la caligrafía en castellano de la carta de reyes de los nietos y de paso vamos encargando los juguetes en Amazon y lo peor es que con esta nueva versión de Chrome no encuentro el traductor.

No me había dado cuenta de este mensaje, perdona.

Tienes toda la razón en lo que dices, pasa que como tenemos el panorama que tenemos con esta oposición, esas y otras muchas son las consecuencias, arman un escándalo monumental por temas que ya están completamente normalizados, tanto en Euskadi como en Cataluña.

Feliz Navidad, o solsticio, como quieras llamarle.

Saludos.