Mensajes enviados por Francesca Callao Batalla:

solo les dire poca cosa. mi nieta tiene 5 años habla perfecto el español habla perfecto el catalan y chapurrea el ingles bastante bien.
no tiene nungun problema y sabe cuando y aquien se tiene que dirigir en un
idioma u en otro. soy andaluz pero que nadie tire a cataluña, cuando 7 hermanos padre y madre no podiamos comer en andalucia, pasando mucha hambre cataluña nos dio trabajo y teniamos dinero y comida, y alos pocos años nuestro
coche y piso propio. estoy hablando del año 1962.
Olé! Si señor Sardanapalino. Soy de un pueblo cerca de Tarragona y allí por estos años (1960-1962), vinieron muchas familias de Andalucia y Extremadura, y todas tuvieron casa, trabajo y amigos. Yo tengo grandes amigos de allí. Por cierto buena gente en todos los sentidos y super-trabajadores.
Esto es lo mas difícil de pronunciar en Catalán, y dice así, no se si lo recordare bien pero lo intentare
Dieciséis jueces en un juzgado comen hígado de un colgado que aun cuelga si el colgado se descuelga se come el hígado de los dieciseis jueces en el juzgado.
Francesca lo has complicado un poco mas, me parecía que era mas corto, tu dirás si es así
Un cordial saludo
Felicidades elo!, lo has bordado. Aun que tengo que hacerte un pequeño inciso,
Diciseis jueces DE un juzgado comen higado de un colgado que aun cuelga, si el colgado se descuelga se come el hígado de los dieciseis jueces DEL juzgado. Sabes algo de catalan, no?, porque sinó es imposible traducirlo.
El trabalenguas es asi de largo, yo no me he inventado nada. Lo que pasa es que siempre se han dicho las dos primera frases. No que es bonito tener conocimientos varios, asi como de culturas, de gentes, ... (ver texto completo)
Sólo sirven para complicarle la vida a los españoles y hacer más difícil el entendimiento de unos con otros. Lo demás son paparruchas de aquellos que quieren elevar simples dialéctos (buenos para hablarlos en familia) a la categoría de idiomas.

SEISE JUGUES Y UN JUZGAT MENCHAN FÊCHE D'ANPANCHAT ¡Toma ya!
Quisiera escribirte correctamente el trabalenguas catalán si no te importa;
SETZE JUTJES D'UN JUTZAT MENJAN FETGE D'UN PENJAT QUE ENCARA PENJA, SI EL PENJAT ES DESPENJA ES MENJA EL FETGE DELS SETZE JUTJES DEL JUTZAT.
Espero haberte sido de ayuda. Un saludo
Ciudadana, chapeau, no se puede encontrar mejor razonamiento a la problematica
linguistica, de nuestro Pais.
Un saludo.
Totalmente de acuerdo. Tenemos que preservar la lengua materna ya que tiene los valores de la persona nacida en la comunidad, ya sea catalana, gallega, vasca o valenciana. Además cuando más lenguas hablamos más se enriquece nuestro vocavularió. Por respeto a la comunidad que nos encontremos tenemos (es un sentimiento personal) que hablar como allí se hable. Que más da si eres de una región o de otra. Yo soy catalana, pero cuando voy a Zaragoza, por ejemplo, hablo el castellano. Porque cuando alguien ... (ver texto completo)