A este testo es al que yo he contestado Sr. Gente pa...

He pasado largas estancias en Cataluña y en alguna ocasión he vivido experiencias que me han producido bastante desagrado.
No quiero generalizar, porque en la mayoría de las ocasiones he recibido un trato muy satisfactorio.

Sin embargo flota en el ambiente la posibilidad de tropezar con algunas personas que, aparte de ser maleducadas, hacen gala de una prepotencia y de un antiespañolismo, que inmediatamente produce rechazo.

Contaré dos anécdotas, que es como yo las califico, y que aclaran lo que comento.

La primera, me ocurrió en 1982. Visitaba yo una librería del centro de Barcelona, en compañía de un cuñado que reside en Cataluña, buscábamos libros de ajedrez. Encontré uno que me gustó y me dirigí al mostrador para pagarlo. Pregunté su importe en español y recibí esta contestación de la dependienta: "són cent cinquanta-set pessetes". Como no me esperaba una respuesta de ese tipo, pensé que no la había oído bien y volví a formular la misma pregunta, a la que obtuve la misma contestación. Por tercera vez volví a preguntar, y ya mi cuñado se adelantó, diciéndome "son ciento cincuenta y siete pesetas". Recuerdo que me sentí bastante molesto y que estuve a punto de dejar el libro en el mostrador y marcharme.

La segunda experiencia me ocurrió en la calle Balmes. Busaca yo la librería Herder, que sabía estaba por allí cerca y pregunté en español a un joven de unos 25 años, qué dirección debía tomar para llegar a esa librería. Esta fue su contestación: "segueixi el carrer cap amunt, prengui el pas de vianants cap a la dreta i la trobarà molt a prop"

A éste no le volví a preguntar, sabía lo que me contestaría.

En visitas recientes he notado un exagerado interés por imponer y hacer ostensible esa imposición del catalanismo (nombres de calles, menús de restaurantes, carteles publicitarios,...), que llega o ser ofensiva, y que no he notado en otras regiones de España.
Yo apreciaba a casi todos mis compañeros de estudios preocedentes de Cataluña. Había dos o tres que en la mesa del comedor que me tocó hablaban catalán, y no siempre me agradaba que lo hiciesen en medio de las comidas.

No sé qué tienen estas gentes, pero cada día me gustan menos. Mis sobrinos se han educado en Cataluña, yo los he ayudado a traducir problemas y me agrada el catalán, pero de ahí a que me lo impongan va un trecho.

"No sé què tenen aquesta gent, però cada dia m'agraden menys. Els meus nebots s'han educat a Catalunya, jo els he ajudat a traduir problemes i m'agrada el català, però d'aquí a que m'ho imposin va un tros."

.

Gente Pa To. Yo viví en Cataluña unos 7 años. Había trabajo y bien pagado. Te diré que empecé ganando unas 3000 pesetas (me parece) y a poco tiempo (6 meses) mi sueldo era de 5000 pesetas. Bien, cuando regresé para León ganaba 14 000 pesetas.

No tengo nada en contra de los catalanes, si de esos que quieren ser separatistas

Lo único bueno que saqué de Cataluña fue que aprendí a hablar catalán, al día de hoy y después de 50 años, todavía me acuerdo del catalán, si bien, al no platicarlo, se me han olvidado muchas palabras, pero todavía me defiendo.

Un saludo.

.

Pues,...

siguiendo tus datos debiste llegar a Cataluña en el año 1963.

Y...

trabajaste de Maestro interino, como muchos otros lo hacían por aquella época.

Entonces no exigían a los "inmigrantes" que hablasen en catalán.

El servicio de Correos también estaba plagado de "extranjeros".

Saludos

A este testo es al que yo he contestado Sr. Gente pa Tó,
Esto sera lo que hoy piensan algunos catales del resto de españoles
y yo he dicho y digo que en los años 50 60 ni eran inmigrantes ni eran extranjeros solo eran españoles
que se iban a una región española a trabajar y que hablaban español que es nuestro idioma ni mas ni menos.
Se vieron abocados a ir a Cataluña porque el Gobierno hizo unas inversiones millonarias y toda la industria
la concentro hay eran españoles todos cansados de ser agricultores, mineros, pastores ect. ect. y en cataluña
vieron otro porvenir dejaban Andalucía y se marchaban a otro lugar de España todo era España tenias plena libertad
para ir donde quisieras es a lo que me refiero, no me gustan las malas interpretaciones.
En fin si yo he interpretado algo mal me lo dice con mucho gusto rectificaré, o lo pondré con otras palabras
que yo mas o menos me defienda.
Saludos cordiales
manuel